Les films, pour être sélectionnés, doivent répondre aux critères suivants :
avoir été réalisés au cours des 36 mois précédant le festival ;
ne pas avoir été diffusés sur Internet ;
doivent être réalisés et/ou produits dans les pays arabes ou par des réalisateurs arabes dans le monde.
Only films that meet the following conditions may be chosen for invitation in the festival
Films that have been produced during the 36 months preceding the festival
Films that are not been exhibited in Internet
Films must be produced and/or directed in Arab countries or by Arab filmmakers everywhere.
Tous les films doivent être présentés en version originale sous titrés en français.
Les frais de sous titrage sont à charge du producteur.
All films must be presented in their original language with French subtitling.
All the subtitling expenses are to be met by the film’s producer.
Le jury professionnel sera composé d’un président et d’au moins 4 personnalités.
The professional jury will be composed of a president and at least 4 personalities.
Fiction
Le jury décernera les 2 prix suivants :
Le prix pour la meilleure réalisation d’une valeur de 2500€
Le prix du jury d’une valeur de 1500€.
Feature
The Jury is obliged to award :
The Best Director : 2500€
The Jury Prize : 1500€.
Courts métrages
Le Jury doit obligatoirement attribuer le prix du meilleur scénario d’une valeur de 1000€.
Short film
The Jury is obliged to award the Best screenplay : 1000€.
FFAB prend à sa charge le transport et l’assurance des copies des films sélectionnés à l’aller et au retour ainsi que le transport local.
FFAB will shoulder the shipping as well as the insurance and the local transportation.
Tous les films inscrits pour la sélection officielle doivent être envoyés pour 15 septembre 2009 en DVD.
Une fiche d’inscription doit être remplie avant cette date sur notre site Internet www.festivaldufilmarabedebruxelles.be
The DVD of the films submitted for selection must reach the Festival by September 15th 2009.
An entry form must be filled out on our website “www.festivaldufilmarabedebruxelles.be” prior to this date.
La participation au Festival implique l’adhésion au présent règlement.
Participation in the Arab film Festival of Brussels implies the acceptance of the afore-mentioned regulations
Le présent règlement est édité en français et en anglais. En cas de contestation, seule la version française fera foi.
The rules are printed in French and English. In the event of a dispute, the French version will be considered authoritative.